R. M. VAUGHAN
[Untitled]
____________________
“Mais, une fois qu’on a commence’ de vivre, ca n’en finit plus.”
-Anne He’bert, La Robe Corail
yes, I could be transparent, have no more than 2 meanings
for every sentence, smother the small inhalations
in duck-lined beds (instinctual)
but I am not
tired, only some part of me, the corner of intellect
reserved for newspapers, educated company, family fights
won’t shut up, won’t misread for me, play blind man’s bluff or
any game with kissing and shut eyes won’t say – this means
nothing. I am safe-
from harm, I take baby steps dangle limbs over balconies
sit on cane back chairs made for light men in linens even dance
fat-legged, convinced of rhythm but from love all manner
and logic, knoves if necessary nothing closes me, nothing
to danger, a smile pulled from the eyes, where smartness lives
or a wrist, the left, folding surrendered air in cross-cuts language
for events microscopic, just as loud but to love
no tricks no practiced feints of hip or cape, no tangles of scarves
to swirl over the very idea because love happened, once, and
like anything charming love was just another language, another dress,
a sneaky link of party half-grins spread chair to chair, room to room
sogning the trickster from his mark
No comments:
Post a Comment